追蹤
╒╬#荒廢之地*╬╕
關於部落格
  • 74618

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

[歌詞]可苦可樂[コブクロ]-君という名の翼

音樂試聽↓↓↓↓

演唱會PV↓↓↓↓



可苦可樂[コブクロ]-君という名の翼
[以你為名的翅膀]

作詞:小渕健太郎 
作曲:黒田俊介


=====日文原文=====

しわくちゃの写真には
まぶしかった時間と
寄り添う僕等が痛い程
鮮やかに 焼き付けられていて
はぐれたのはきっと
どちらのせいでもなくて
気が付けば君は僕の
中に住みはじめた

勝ち負けだけじゃない何かを
教えてくれたレースがある
一緒に走った 冷たい夏の雨
青いしぶきに重なる残像
水際に浮かべた感情
喜びや悲しみの傷さえ
包み込んだ 約束の光

あきれる程 真っ直ぐに
走り抜けた季節を
探してまだ 僕は生きてる
間違いだらけの あの日々に
落とした涙と答えを
胸いっぱいにかき集めて もう一度
あの夏空 あの風の向こう側へ
君という名の翼で

夕凪が水面に
並べた羊雲のように
斑の心じゃ君の
声にも気付かない

秋風がまだ遠く夏の
終わりを待ちわびている頃
僕等の瞳に 最後の陽が落ちる
追いかけてもすれ違う感情
振り払えはしない残像
選べない道を目の前に
立ち尽くした 青春の影で

諦めても 背を向けても
誤摩化せない心の
舵は今も 君の両手に
叶わぬ夢を浮かべても
沈まない勇気の煌めき
この一瞬に賭けてみたい 最後まで
離さずに 握り続けた願いが
導く場所を目指せ

知らず知らずに
背中で聴いてた声が
今もまだ 僕を振り向かせる度
切なくて

あきれる程 真っ直ぐに
走り抜けた季節を
探してまだ 僕は生きてる
間違いだらけのあの日々に
落とした涙と答えを
胸いっぱいにかき集めて
はぐれない様にと抱きしめた
もう一度 あの夏空
あの風の向こう側へ
君という名の翼で
僕等がいた あの空へ

=====羅馬拼音=====

Shiwakucha no shashin ni wa
Mabushikatta jikan to
Yorisou bokura ga itai hodo
Azayakani yakitsukerareteite
Hagureta no wa kitto
Dochira no sei demo nakute
Ki ga tsukeba kimi wa boku no
Naka ni sumi hajimeta

Kachimake dake ja nai nanika wo
Oshiete kureta REESU ga aru
Issho ni hashitta tsumetai natsu no ame
Aoi shibuki ni kasanaru zanzou
Mizugiwa ni ukabeta kanjou
Yorokobi ya kanashimi no kizu sae
Tsutsumikonda yakusoku no hikari

Akireru hodo massugu ni
Hashiri nuketa kisetsu wo
Sagashite mada boku wa ikiteru
Machigai darake no ano hibi ni
Oto shita namida to kotae wo
Mune ippai ni kaki atsumete mou ichido
Ano natsuzora ano kaze no mukou gawa he
Kimi toiu na no tsubasa de

Yuunagi ga minamo ni
Narabeta hitsuji gumo no you ni
Madara no kokoro ja kimi no
Koe ni mo kiduka nai

Akikaze ga mada tooku natsu no
Owari wo machi wabite iru goro
Bokura no hitomi ni saigo no hi ga ochiru
Oikakete mo surechigau kanjou
Furi harae wa shinai zanzou
Erabe nai michi wo menomae ni
Tachi tsukushita seishun no kage de

Akiramete mo se wo mukete mo
Gomakase nai kokoro no
Kaji wa ima mo kimi no ryoute ni
Kanawanu yume wo ukabete mo
Shizuma nai yuuki no kirameki
Kono isshun ni kakete mitai saigo made
Hanasazu ni nigiri tsuduketa negai ga
Michibiku basho wo mezase

Shirazu shirazu ni
Senaka de kiiteta koe ga
Ima mo mada boku wo furimukaseru tabi
Setsunakute

Akireru hodo massugu ni
Hashiri nuketa kisetsu wo
Sagashite mada boku wa ikiteru
Machigai darake no ano hibi ni
Oto shita namida to kotae wo
Mune ippai ni kaki atsumete
Hagure nai you ni to dakishimeta
Mou ichido ano natsuzora
Ano kaze no mukou gawa he
Kimi toiu na no tsubasa de
Bokura ga ita ano sora he

=====中文翻譯=====

眩目的時光和緊隨我們的傷痛

被鮮明的烙在已經變皺的照片上

失散並不是誰的過錯

察覺時你已經駐於我心

教我明白存在著勝負並非唯一的比賽

一起跑過夏天的冷雨

夾雜在濺起的藍色雨點的殘影 蕩漾在水際的感情

約定的光芒還包含喜悅 悲傷的傷痛

以驚人的速度徑直尋找已穿越的季節

我還活著

輕狂犯錯的那些日子 落下的淚和答案

積蓄於胸膛

再次在那個夏日的天空 向著那個風向

以你的名義翅膀吧

如晚上風平浪靜的海面飄著的絮 狀雲一樣

感覺不到你的片心和聲音

在焦急的等待離秋風乍遠的終夏之時

我們眼中最後的太陽落下了

追趕卻交錯的感情 揮之不去的殘像

在無路可選的眼前 以青春的影子堅持到最後

即使放棄 轉身 不能有誤的心靈

舵握於你雙手中

即使不能實現夢想 不消沉的勇氣光彩

想在這一瞬下個賭注

直到最後 不離開

執著的夢想以終點為目標

不知何時 背後聽到的聲音

每當我回首之時 至今還很痛苦

以驚人的速度徑直尋找已穿越的季節

我還活著

輕狂犯錯的那些日子 落下的淚和答案

積蓄於胸膛 緊抱著不能釋懷

再次在那個夏日的天空 向著那個風向

以你的名義翅膀

迎風於我們的那片天空吧 

===================================

 

 

 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態